The Bible is the inspired Word of God: “All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness” (2 Tim 3:16). Therefore, since Jesus is the “Word” then if you doubt scripture, you doubt Jesus, and His testimony is believed to be unreliable.
However, none of the English
Bibles are the Word of God but versions. The same goes for Bibles in any
language with one, maybe two, exceptions. The New Testament Greek is the “Textus
Receptus” or the “Received Word.” Jesus spoke the Greek, so the Greek is
the Word of Jesus.
Many believe that pre-incarnate
Jesus spoke the Hebrew language, or some ancient form of it. The Old Testament
is mostly in Hebrew with a small part of it in Aramaic. I believe the Word in
the old scripture spoke some form of archaic Hebrew, just as the Greek of
Jesus’s time is not the Greek of modern times.
The English texts, all of them,
are English versions of the Hebrew and the Greek. It is the ambiguity in
language translations that often introduce doctrinal errors. For instance, “sosos,”
in the Greek, means either “safe” or “saved” in the English
The New Testament Greek should be
translated as the literal Word of God. When Jesus asked the multitudes — those
of different nationalities, in Matthew 7:3, “Why beholdest thou the mote
that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own
eye?” did He expect them to understand that some had motes in one of their eyes
and the other beams? Should that be taken literally? Note that is one eye,
not “eyes.” The Greek needs to be examined unless this was a metaphor. That it
could be, but is it? Metaphors are not to be taken literally!
A metaphor is making an
easier to understand activity substitute for something harder to understand.
What was Jesus really asking them? What was the point that He was making? The
Greek should reveal that because even though some may have a mote in their eye,
very few would have a beam in theirs. Jesus was indicating therein that the
multitude had a beam in one eye. What material was the beam and which eye?
Let’s first begin with “beholdest”
(blepo; Greek). The most fitting interpretation is to “discern” (ibid).
Discerning is an activity of the mind. The subject at hand was what?
Judging others. Jesus was not saying to not judge but qualifying judgment and
who can judge.
Obviously, those whose vision was
impeded by a beam could not judge objectively. If it was in one eye, their viewpoint
would not be the whole view but with a “scotoma” — the beam.
A scotoma is “a spot in
the visual field in which vision is absent or deficient”
In the Greek, “beam” is “dokos”
— It literally means to “hold up”
That idea is discovered in the
story of the harlot; Jesus implored, “He that is without sin among you, let him
first cast a stone at her” (John 8:7).
Jesus removed the beam from each
of their own eyes, and the scotoma was eliminated. That is known, because they
all walked off for none of them were without sin. The multitude there, accusing
the woman, considered the Words of Jesus, and presto, the beam was removed from
the eye of each. It was not the physical eye that had the beam blinding it but
a scotoma preventing a true mental picture. The multitude saw her sins but neglected
to consider their own!
Both you and I have that problem.
Christians may even perceive themselves without sin and accuse others.
That perception itself is sinful, to wit: “If we say that we have not sinned,
we make Him a liar, and His Word is not in us” (1 John 1:10). Saying, or even
thinking, that we are without sin is that “beam” that gets in the way of
self-analyzation. Thinking that Christians are perfect, or even secure
with a beam in their image of themselves, is making ourselves the God, and
reduces Jesus to a liar.
How to remove the scotoma from our
image? “If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins,
and to cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). What did the harlot
woman do? Confessed her sin. She presented a full image of herself to Jesus,
and Jesus forgave her sins.
As a young man, I thought that
before I came to Jesus, I must first present myself without sin. I attempted to
do the job of Jesus and failed time after time. Because sin is genetic, we
cannot change who we are, but Jesus can and will! My “beam” was that I could make
myself righteous, all the while God proved that I could not.
The problem with us Christians is
that we present ourselves as something that we are not. We are saints, indeed,
but “saint” does not mean saintly in the context of good, but “hagios”
— from “hagos” an “awful thing.” We must first rid ourselves of the idea that
as Christians, we are good already. Goodness, or glorification, occurs when
Christians die and can do no more sin. That is why only the dead saints
were resurrected at the time of Jesus.
The “beam” in my own mental eye
was that I must make myself righteous. That made me out to be God.
Now examine the English word,
“eye.” That Greek word sounds familiar — “ophthalmos.” Of course, that
does mean “eye” literally; its root noun is “optanomai” — “the middle
voice” (ibid). Our one eye is that middle voice that represents who we
think that we are. It is what we are in our “mind’s eye.” So, there is no beam
in either of our eyes, but a blindness to who we really are. We are all sinners
who are “sosos” by grace. For now, we are safe but at death, we
are saved by grace because then we can no longer misrepresent ourselves.
Just when are Christians saved?
Is it when the mind is persuaded that it is evil, when the body is resurrected,
or when?
“(The Lord Jesus) to deliver such an one (Christians)
unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in
the day of the Lord Jesus” (1 Cor 5:5). The body perishes by the hand of Satan,
but the Spirit, or Soul, is saved with the second coming of the Lord wherein He
comes to save both the dead saints and the living Christians (1 Thes 4:16).
Your body will perish and remain
destroyed. It is the living soul that shall be saved. The soul is the innermost
existence in everyone, but the souls to be saved are those in Christ — with the
Spirit of Jesus in them, having the Holy Ghost of Jesus directing their lives…
only if we rid ourselves of the false perception that we are without sin.
Now consider the “mote.” Is it a
splinter, chaff, or even a floater? In the Textus Receptus that mote
is “karphos.” It comes from the root verb, “karpho,” meaning “to
wither.” Because it withers, it is taken to mean dead chaff. However, withering
is something that is temporary; something that will soon go away without your
inspection nor circumcision.
You would have to saw off a beam
and a false viewpoint; both would be hard work.
Ridding oneself of a blind-spot in our viewpoint is a terribly difficult
thing to do. Have you ever tried changing your false perceptions? You have
surely tried to change them in others to no avail. “Beams” are stubborn. They
are used in construction because they are so sturdy and endurable.
Motes are not used in
construction, but “beams” are used for false constructs of all sorts. Your
viewpoint of yourself is indubitably a false construct. That you must
love yourself first before coming to Jesus is a false construct. That you can
be good and go to heaven is a false construct. That you are without sin is a
false construct.
The “mote” was that the harlot had
fornicated. She saw that as sinful, and that she had indeed sinned. Because
Jesus removed the scotoma from her own view of herself, made the sin of
harlotry wither. Jesus removed the mote from her eye, and because of grace, it
was Him that also sawed the beams from the eyes of the multitude who had
recognized the woman’s sin but not their own sins.
Jesus was the Carpenter. You need
not remove the beam from your own mental picture; rely on Him to delicately
remove that false foundation from your belief system.
For those who have the mote, what
shall they do? Look to Jesus and that mote will wither. The harlot did only
that, and then Jesus said, “Go and sin no more” (John 8:11). She would likely
sin some more, but Jesus had changed her mindset. She would no longer be yoked
to the sin of harlotry. He had withered the mote from her innermost image. She was
no longer the “harlot,” but a sinful woman consoled by the Spirit of Jesus.
How about the mob that would
stone her? Jesus revealed to them that their viewpoint of themselves required
changing, but He knew that they would sin some more because theirs was
more than a mote, but a structure of many beams.
Soon, many of them would appear
again with the beam (The Cross) even more heavy; they would crucify the Savior,
or at least remain silent as the others who thought of themselves without sin would
crucify and flay the Perfect Sacrifice of God. Later they would “eat of His
Flesh unworthily” (1 Cor 11:27), as if they had no part in His death.
Scripture is literal but it also
is metaphorical. Great care must be taken because words mean things and in
different languages, they might mean something entirely different. For instance,
we are not to gouge out our own eyes, but merely allow truth to persuade us of
the facts. What is the “fact” of removing the beam? You are not THE CARPENTER,
and that you must allow Jesus to remove the beams from your mind’s eye.
No comments:
Post a Comment